gratuito epub 西遊記 Xī yóu jì Da Wu Chengen – latinboyz4play.com
Erature to be is fun but that s xactly what MONKEY is It s great fun It s a delight to read a thoroughly modern action adventure storyline that mbodies the classic journey narrative and packs it to the brim with all manner of outlandish incident and constant humourThe only difficulty with MONKEY comes from trying to remember all of the various deities and sub sections that Heaven is made up of Almost very character in the story is divine in some way and that s overwhelming at first but the you read the it all makes sense Monkey himself is a great protagonist he starts off as completely annoying but the reader gradually warms to him as the narrative progresses Monkey never changes but the reader gets to know and like him instead The rest of the characters Tripitaka Pigsy and Sandy are built to The Walters Art Museum the Art of Ancient Greece entertainArthur Waley s translation is a joy to read and probably the most readable version of a 16th century story that you llver find It s also surprisingly modern in places complete with back stabbing betrayal and low brow humour The story is tumultuous and fantastic and yes American Nietzsche epic in the true sense of the word the only problem is that this is an abridged version of a much much longer original and thus it makes you long to read the full length version Monkey is Arthur Waley s delightful rendition of Wu Chengn s Journey to the West one of China s four great classical novels This abridged version provides English readers with an Art, Culture, and Cuisine experience that would otherwise have been inaccessible to those of us unable to read the original Chinese The novel offers a pleasant mixture of action adventure and comedy Itxamines a number of meaningful themes including three great Eastern philosophies Buddhism Tao and Confucianism and satirical commentary on their failed practice by people in an overly bureaucratic society who miss the forest for the trees A must read Kudos to Arthur Waley for somehow reducing this 100 chapter classic of ancient Chinese literature into a 30 chapter abridgment that makes sense Certainly many hard choices were made along the way There is almost none of the florid court poetry that the original has in abundance and many fun adventures wound up on the cutting room floor but what remains captures the spirit humor suspense and moral lessons of Wu Cheng Berlioz and His Century en s Xi You Ji Journey to the WestBecause this was published in 1943 all spellings follow the Wade Giles guidelines instead of the cleaner truer Hanyu Pinyin This will hardly matter to readers with little knowledge of Chinese pronunciation but I m not a big fan of thearlier British Imperial language system for Mandarin and it slowed me downWaley also chooses uaint names for his uartet of seekers and loses any subtlety or richness in the process Zhu Bajie Eight Precepts Swine becomes Pigsy for Aristotles Rhetoric example The priest Tang Sanzang becomes Tripitaka rather than Perhaps because I have been reading too many political books inevitably dreary I found Monkey to be almostlectrifyingly delightful from the beginning to the very nd When I bought the book used on a whim I knew virtually nothing about it other than it was a famous Chinese classic Thus I vaguely xpected something rather dry and Charting an Empire edifying so I was delighted was instead I found the inspiration for one of my great childhood loves Dragon Ball Indeed while admittedly lacking in animation Monkey is just as silly and wonderful as Goku sxploits with the added benefit of giving you bragging rights for reading itWell perhaps I should not feel too proud as Monkey is an abridgement of a much larger work Journey to the West which is than six times longer But as the original book is Colored Property episodic consisting of misadventure after Rra nel cosmo subissando i celesti con le sue sempreccessive trovate – Desire and Truth ed è una delizia seguire il turbamento provocato nei cieli cinesi affollatissimi disseri divini da uesto indiavolato trickster Infine nella seconda parte Scimmiotto assieme a due altri compagni – Porcellino The Exiles Gallery e Sabbioso che simboleggiano due potenze dell’essere umano – si riscatterà dalle sue malefatte aiutando Tripitaka nel suo arduo viaggio Tutto il libro è un moto inarrestabile di fatti sorprese un grande romanzo di avventure che ne contiene in sé tanti altri Aprendosi la strada nella selva di ueste vicende il lettore si renderà conto a poco a poco che Lo Scimmiotto è anche un’allegoria un viaggio mistic.
Monkey is a magical tale of fantasy and adventure in the Tang Dynasty 618 907 of imperial China At around 350 pages this translation is actually a short version of the 2000 some page Journey to the West which was written in the 16th century It is a very important book throughout Asia and considered one of the four Great Classical Novels of Chinese literature A Japanese friend of mine assures me that 98% of Asians know the story of Journey to the West whether through the book directly or its numerous spin offsAlthough Monkey is an abridgement it doesn t read like one It really feels like a full story Most of what was omitted consists of individual adventures along the pilgrims journey to India to fetch Buddhist scriptures Since these mini adventures are largely self contained you don t notice their absence when reading although the Dislocating China ending does come off as somewhat abruptI ve been wanting to read some Wuxia for a long time due to my personal interest in martial arts Wuxia is basically Chinese martial fiction and it is hard to find anything in this genre with less than 2000 pages I specifically chose this abridged version because I wanted to get a soft start rather than dive right into a 2000 page brick only to give up Though the translation is not perfect the style is sometimes archaic and thebook version contains some digital transfer Childerley errors Monkey still fulfilled myxpectations And I Cultural Excursions expect this won t be my last wuxia novel Despite the drawbacks I m giving this five starts because I know I m going to be thinking about this story for a long timeNoteWhile it definitely helps to first have some basic knowledge of Buddhist philosophy and terms ie the difference between Buddhas Bodhisattvas and Arhats and the major figures GuatamaSakyamuni Kwan Yin Amitabha and the Taoist Lao Tzu you couldasily get by without any such prior knowledge and probably learn a good deal about Chinese beliefs simply by reading this book Interesting trivia Dragon Ball is based on Journey to the West The Monkey King is called Sun Wukong in Chinese and Son Goku in Japanese Hence the name of Goku in Dragon Ball who is based on the Monkey King I read this in Japanese so I cannot comment about the uality of the English translation Part adventure journey part human comedy disguised as fantasy Very cynical to government bureaucracyFor those who are wondering about the complete translation of this classic There have been multiple versions of this because authorship in the old China is not what you assume People added their own fancy as they hand copied the books and it s hardly possible to distinguish which part is authentic Again I cannot comment about this specific version but it just might be a good idea to start with this rather than the longer version According to WikipediaJourney to the West is a Chinese novel published in the 16th century during the Ming dynasty and attributed to Wu Cheng n It is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatureThe novel is an xtended account of the legendary pilgrimage of the Tang dynasty Buddhist monk Xuanzang who traveled to the Western Regions that is Central Asia and India to obtain Buddhist sacred texts s tras and returned after many trials and much sufferingIn the book the monk is named Tripitaka His three disciples Monkey Pigsy and Sandy accompany him on his journeyI am glad that I read this book because it is a Chinese classic However I thought the story hard to follow Therefore I can give it only3 starsThe copy I read is the abridged version I think the original is 4 volumes and Cop Knowledge entitled Journey to the West The last thing I dxpect a hundreds of years old slice of classic Chinese lit. Uno dei uattro grandi romanzi classici cinesi Lo scimmiotto fu scritto dal letterato Wu Ch’êng ên nel secolo sedicesimo ma il materiale della storia è un immenso ciclo di leggende che si Cultural Aesthetics era accumulato per centinaia di anni intorno al «viaggio verso l’Occidente» – cioè verso l’India – del monaco Hsüan Tsang poi detto Tripitaka per raccogliervi scritture sacre buddiste introdurle in Cina La vicenda comincia con la nascita di una scimmia da un uovo di pietra è lo Scimmiotto che presto sarà Class and Conformity eletto Re delle Scimmie Essere prodigioso beffardo dalla inesauribile vitalità Scimmiotto adopera astuzie Descartes and His Contemporaries e artifici magici per diventare immortale poi per portare lo scompiglio la gue.
Isadventure on the way to India the reading xperience of this shorter version is seamless as it merely consists of fewer Education and Equality episodesAuthorship of this book is normally attributed Wu Chengn who seems a rather tepid character in comparison to his book But Wu or whoever the author was had ample material to work with By the time that Journey to the West was written there was already a very old oral tradition concerning the 7th century Buddhist pilgrim Xuanzang called Tripitaka in this version and his many trials on the way to India The author s accomplishment consists in arranging these many stories into a coherent whole and telling them in lively collouial prose The closest European counterpart I can think of is Gargantua and Pantagruel by Rabelais which was written at very close to the same time Both books are absurd and strikingly irreverent and filled with gusto and a zest for life But of course the parallel is not Deceptive Beauties exact While both works parody conventional politics and religion Rabelais s work is thoroughlyarthy while Wu s does have higher spiritual resonances specially as the book progresses Indeed I admit I felt slightly holy myself by the time I put it down as I read it during my own little pilgrimage on the Camino de Santiago The book was a perfect companion Its funny I read about 50 pages of this then lost the thread and started struggling with who was who to such an xtent that I put it down for a few monthsAfter this break I then went back about 20 pages and started again This time it stuck I sailed through the rest of the book and really Flavor and Soul enjoyed it I think if I hadn t of struggled it might have been 5 stars but all in all I think 4 i An interesting if strange read like nothing I ve read before It s funny historically interesting and at times veryngaging if somewhat hard to get into I kind of regret buying this book I thought it looked like a fun little read when I saw it in the mythology section so I picked it up several years agoWhy regret it when I njoyed it I could have njoyed MORE of it You see I found out much later that Monkey is an abridged version of Journey to the West This is one of the four classic Chinese novels I ve read and generally loved the other three Romance of the Three Kingdoms Outlaws of the Marsh and Dream of Red Mansions Now I ve read an abridged version of the last one when I would have much preferred to read the full unabridged text I ll still have to do that at some pointStill I can recommend this book pretty Forgery, Replica, Fiction enthusiastically to some people at there Reading the other three books mentioned above I undoubtedly tried to sell you on them directly or indirectly Perhaps you wereven a bit interested However I recognize that the other three thousand page monsters can be pretty intimidating particularly since they feature so many characters with names that are difficult to pronounce and keep straight if you are not particularly familiar with Chinese names Monkey is only about three hundred pages and style wise is a much asier read as well There are fewer important characters and they have asily pronouncedremembered names Monkey and Pigsy being two of the main four characters This story is also uite a bit of a folk tale than the others so it remains noticeably simpler That said it retains the very classic style that I haven t seen anywhere besides these Chinese novels The charmingly formal well that people address one another ven the taunts before battles are formalized in a very uniue way This would be a great book to use as your trial run into classic Chinese literature and if you njoy the general style of it you will Escape enjoy the style of the longer and difficult books as well. O una satira sociale vi scoprirà un immenso repertorio di pratiche The Empty Chair e tradizioni religiose Il cielo i suoi abitanti sembrano ui ssere un travestimento della terra degli uomini la terra una continuazione del cielo sfrontatezza Lit e devozione familiarità con la natura i suoi prodigi sapienza psicologica diffusa ilarità convivono tranuillamente in uesto mondo fondato sulla magia in ueste vicende che sembrano fatte per Award-Winning Books for Children and Young Adults, 1990-1991 essere raccontate a dei bambini insieme sono cariche di sottintesi sicché giustamente Keeper of the Doves ebbe a dire di uesto romanzo il suo congeniale traduttore il grande sinologo Arthur Waley « Lo Scimmiotto è unico nel suo complesso di bellezza assurdità di profondità insensatezza?.
gratuito pub 西遊記 Xī yóu jì Da Wu Chengen – latinboyz4play.com
DOWNLOAD 西遊記 Xī yóu jì
吴承恩; traditional Chinese 吳承恩; pinyin Wú Chéng'ēn ca 1505–1580 or 1500–1582 courtesy name Ruzhong 汝忠 pen name Sheyang Hermit was a Chinese novelist and poet of the Ming Dynasty best known for being the probable author of one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature Journey to the West also called Monkey